Archives par mot-clef : Traduction de l’espagnol

Opéra hispano-russe

Un thriller mélodramatique et historique de Victor del Arbol qu’un James Gray devrait mettre en images…..dans une excellente traduction de Claude Bleton 4e de couv’ Gonzalo Gil reçoit un message qui bouleverse son existence : sa soeur, de qui il … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 commentaires

Baby Spot & Orange Blossom

Lecture dans le cadre du jury du Prix Caillé 2017  Présentation de l’Éditeur: Isabel Alba, Michelle Ortuno (traductrice*) finaliste du prix de la traduction PFCaillé en 2015 « Avec les films c’ est plus facile, parce que quand les images t’ envahissent et que t’ arrives … Lire la suite

Publié dans Livres, Musique | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 commentaire

La chair

« La chair » – de Rosa Montero (traduit de l’espagnol par Myriam Chirousse) “La vida es un pequeño espacio de luz entre dos nostalgias: la de lo que aún no has vivido y la de lo que ya no vas a … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 5 commentaires

L’échange

Roman d’Eugenia Almeida (traduit de l’espagnol argentin  par François Gaudry – le traducteur de qqs Sépulveda, Arriaga etc…) paru dans les Editions Métaillié – toujours bon dans leur choix dans la littérature hispanique. Difficile de résumer le roman (249 pages aérées) – … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , | 3 commentaires

Le Tango et les echecs

Livre que A. du Club de Lecture m’a passe. J’ai savouré ce roman (d’amour) de Arturo Perez-Reverte, élégant comme son personnage Max Costa (danseur mondain, gigolo et voleur), sensuel aussi comme Mecha Inzunza (femme richissime d’un compositeur aux yeux « couleurs de … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 commentaire