Archives par mot-clef : traducteurs

Du traducteur mécanique à la robotique du traduire, fin de la biotraduction ?

Avec l’accord de l’auteur des lignes qui suivent je me permets de « re »-blogger un point de vue de l’ex-traducteur (et désormais « Consultant en Langues et Contenus ») et poète Jean-Marie Le Ray sur la transformation de notre (mon) métier de traducteur. … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , | 2 commentaires

Mother, Mom, Mommy, Maman…. that’s the question

Une nouvelle fois, je « tombe » sur un article qui résume parfaitement la difficulté de mon métier, d’exprimer ce qui est dit « entre les lignes », de faire passer des sonorités aussi, la couleur et/ou les temporalité (qui peuvent changer toute perception)…. … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 8 commentaires

Impressions bruxelloises – UETF

Une fois n’est pas coutume, voici un petit retour sur trois jours sous le signe de la traduction, qui s’avère être un peu plus que lutter contre des moulins (à paroles). J’ai eu, une nouvelle fois, le plaisir de participer … Lire la suite

Publié dans photographies, Traduction, Voyages | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 5 commentaires

Les traducteurs (humains) sur la sellette

Une fois n’est pas coutume : ci dessous un article tiré d’une double page sur la Traduction dans le Monde daté du 28.11. ( Cahier « Science & Médecine » ) Les traducteurs humains sur la sellette LE MONDE SCIENCE ET TECHNO … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , | 4 commentaires

Une semaine loin du PC

Ce n’étaient pas des vacances, mais cela ressemblait à ça…. D’abord 3 jours en Suisse à l’Université d’Été de la Traduction Financière à Spiez. Rendez-vous d’une petite centaine de traducteurs spécialisés (ou souhaitant se spécialiser) en Finance… . De la macroéconomie … Lire la suite

Publié dans photographies, Traduction, Voyages | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , | 4 commentaires

Re-descendu de mon nuage

De retour d’une semaine studieuse à Paris – l’UETF (Université de la Traduction Financière) https://www.sft.fr/formation-traduction-uetf2016.html#.V4PGofmLQ04  (organisée au Ministère des Finances – Bercy ) avec son programme chargé, dense, instructif et les rencontres avec des collègues et/ou clients existants/potentiels -même si je dois … Lire la suite

Publié dans Photo, photographies, Traduction, Voyages | Tagué , , , , , , , , , , , , , | 4 commentaires

Quand les traducteurs voyagent

Week-end studieux en Allemagne dans le cadre de la 22e rencontre des Traducteurs du Réseau Franco-allemand (http://www.sft.fr/reseau-franco-allemand-de-traducteurs.html#.Vjc1wbcvchA) qui s’est tenu à l’ancienne capitale d’Allemagne, la ville de Bonn (https://www.bonn.de/?lang=fr) qui s’est drapée pour nous des plus belles couleurs automnales mais … Lire la suite

Publié dans photographies, Traduction, Voyages | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , | 1 commentaire

Word geeks in the hot seat

J’ouvre grand ouverte la porte à une traductrice qui est une référence pour moi…. (et qui s’est mise à blogger …..) – en anglais seulement (mais quel plaisir à la lire) Post #5 — Word geeks in the hot seat.

Publié dans Traduction | Tagué , , , | Laisser un commentaire

Pépites – Con permeso

Une fois n’est pas coutume : voici un beau billet d’un cher collègue-ami, Dominique Jonkers, qui s’amuse chaque jour à aller la pêche dans la presse en ligne d’une phrase bancale ou incompréhensible…… afin de nous (les traducteurs-auteurs-écrivains en herbe-lecteurs … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , | 1 commentaire

Ceci n’est pas un traducteur Pour citer ma chère amie MLS : voici mon « heure militante » venue….

Lien | Publié le par | Tagué , , , , , , , | 2 commentaires