Archives par mot-clef : Société Française des Traducteurs

La collectionneuse de feux d’artifices

Ce n’est pas la première fois qu’un/des traducteur/-s est/sont les héros de roman ,mais certainement la première fois qu’une traductrice judiciaire fait parler d’elle (au point de faire la Une du Tradzine de la Société Française des Traducteurs (SFT) * … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , | 2 commentaires

Le garçon sauvage

Je m’excuse d’emblée pour la rareté de ma présence sur ce blog ces derniers jours – beaucoup de travail….(pas mal de traducteurs en vacances … et je récupère des missions …) Une autre lecture dans le cadre du Prix Caillé … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 commentaires

Prix Pierre-François Caillé de la traduction – 2016

Bientôt je vais retrouver le clavier pour des billets perso’ – la sortie du tunnel d’une traduction de 150.000 mots est proche…. et de livres, j’en ai lu depuis 6 semaines…. En attendant une petite info (ou rappel) : Le 2 … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , | 4 commentaires

Le secret de Tristan Sadler

Depuis le début de cette année j’ai l’immense honneur de faire partie du jury du Prix Caillé de la Traduction décerné depuis 1981 par la Société française des traducteurs (SFT) (www.sft.fr) avec le concours de l’École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Un alibi pour les innocents

Ca commence avec un lapidaire « D’accord, mangeons là. » (Adame & Eve) en exergue – et ensuite une première phrase dans le Prologue : « Moi, c’est Bravo, et je n’ai pas de bite. » Avec une telle entrée en matière donc, aussi … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , | 1 commentaire