-
Articles récents
Archives
Catégories
- Actualités et politique (27)
- Art et peinture (124)
- Challenge (7)
- Cinéma (334)
- Danse (20)
- Divertissement (28)
- Livres (693)
- Musique (100)
- Non classé (104)
- Photo (170)
- photographies (142)
- randonnées (61)
- Randonnés (117)
- Santé & bien-être (13)
- Théâtre (47)
- Traduction (62)
- TV (12)
- Voyages (240)
Méta
Commentaires récents
Archives par mot-clef : Liana Levi
Arène
Deuxième roman de Négar Djavadi (après « Désorientale« ) qui met un peu de « furioso » dans la Rentrée Littéraire 2020. Présentation de l’Editeur (Liana Levi) Benjamin Grossman veut croire qu’il a réussi, qu’il appartient au monde de ceux auxquels rien ne peut … Lire la suite
Publié dans Livres, TV
Tagué Arène, BeCurrent, Benjamin Grossmann, blog critique, Buttes Chaumont, critique de lecture, Désorientale, genre netflix, Liana Levi, monde des médias, Negar Djavadi, Paris, Paris 10e, police, rentrée littéraire 2020, roman français, Séries TV, violence policière
1 commentaire
Gabacho
Lu dans le cadre de ma participation au jury du Prix Caillé Je parle ici dans mon nom et n’exprime bien entendu aucunement l’opinion du Jury. Présentation de l’Editeur Liborio n’a rien à perdre et peur de rien. Enfant des … Lire la suite
Deux italiennes
« Sens dessus dessous » (Milena Agus) & « L’amie prodigieuse » (Elena Ferrante) 2 auteures en une entrée de blog, vu que je n’étais pas (si) emballé (que ça). (traduit par Marianne Faurobert) Il n’y a pas si longtemps que ça j’ai … Lire la suite
Publié dans Livres, Non classé
Tagué Alice, côte almafitaine, critique de lecture, critique de livre, Elena Ferrante, Elsa Damien, L'amie prodigieuse, Liana Levi, Liitérature italienne, Lila, machine de guerre sexuelle, Marianne Faurobert, Milena Agus, Mr. Johnson, Naples, Napoli, Natasha, Sens dessus dessous, traduction de l'italien
9 commentaires