Archives par mot-clef : jury du prix Caillé

Le Pion

Lu dans le cadre des lectures du Jury du Prix Caillé en vu de choisir les finalistes pour le Prix Caillé 2023. Je ne parlerai pas de la traduction – c’est l’affaire du Jury. Je ne parle qu’en mon nom. Traduit de … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 commentaires

La tumultueuse vie de Mary W (Love and Fury)

Lu dans le cadre des lectures du Jury du Prix Caillé en vu de choisir les finalistes pour le Prix Caillé 2023. Je ne parlerai pas de la traduction – c’est l’affaire du Jury. Je ne parle qu’en mon nom. … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 commentaires

Grains Noirs

Voici le 1er livre 2023 lu dans le cadre de la pré-sélection du Prix Caillé 2023. Je ne parlerai pas de la traduction, c’est l’affaire de notre jury – Je ne parlerai donc qu’à mon nom personnelle et non pas du … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 commentaires

La fin de la mégamachine – Fabian Scheidler

Dernier livre lu de la sélection des candidats finalistes pour le Prix Caillé 2022. Je ne parlerai ici comme d’habitude bien entendu pas du tout de la qualité de la traduction réalisée par Aurélien Berlan, et ne parlerai qu’en mon … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 commentaires

Vive la traduction

La question de la traduction, des traductions littéraires, des défis traductologiques…. est centrale dans ma vie (de traducteur) et de lecteur, et ceci pas seulement dans le cadre de ma participation au Jury du Prix Caillé. Ainsi se trouvent, sur … Lire la suite

Publié dans Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 commentaires

Zahhâk, le roi serpent

de Vladimir Medvedev – Traduit du Russe par Emma Lavigne Présentation de l’Editeur (Les Editions Noirs sur Blancs) Prix Pierre-François Caillé 2020 / Sélection du prix Russophonie 2020// Sélection du prix Read Russia 2020 « Si vous avez peu de terres, … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , | 6 commentaires

Immer ist alles schön – Tout est toujours beau

Livre lu dans le cadre de ma participation au jury du Prix Caillé décerné par la SFT. Le livre c’est trouvé sur la « short-list » du Prix Caillé 2020. Bien entendu je ne parlerai qu’à mon nom et n’évoquerai en aucune … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Le garçon sauvage

Je m’excuse d’emblée pour la rareté de ma présence sur ce blog ces derniers jours – beaucoup de travail….(pas mal de traducteurs en vacances … et je récupère des missions …) Une autre lecture dans le cadre du Prix Caillé … Lire la suite

Publié dans Livres | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 4 commentaires