Archives de catégorie : Traduction

L’éléphant

Une petite lecture pour laquelle je remercie ma collègue-amie-4-eyes-principle-partenaire S.H. qui m’a offert ce livre – cadeau pour mes 65 ans ! Fable réjouissante, mais qui aurait pu faire mieux. La 4e de couv’ française (traduction du livre par Olivier … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 commentaires

Der andere Mann – L’autre Homme – (K. Tucholsky)

Pour commencer l’année – un poème allemand (de Kurt Tucholsky)  C’est une amie FB qui a posté une vidéo (dans lequel une femme récite ce poème – ordinairement dit par des hommes – youtube fourmille de versions « masculines »). Occasion pour … Lire la suite

Publié dans Divertissement, Musique, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , | 2 commentaires

Pierre-François Caillé de la traduction 2019

Le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2019 a été décerné vendredi 6 décembre. A cause de la grève qui a débuté le 5 je n’ai pas pu (à mon regret) assister à la cérémonie. Ma lecture du texte ici … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Chaque fidélité

Avant de jeter un nouveau regard dans le rétroviseur, et mon voyage estivale en Italie, un petit coup d’œil sur un roman venant de la péninsule qui fait penser à une botte. Présentation de l’Editeur (Calman-Levy) – traduit par Nathalie … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , | 2 commentaires

Le petit Bala

Traduit de l’albanais par Evelyne Noygues Lu dans le cadre du Jury du Prix Caillé (de la SFT). Le livre se trouve en lice pour le prix 2019.  Bien entendu je ne parlerai qu’en mon nom et ne laisserai rien … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Le soldat à la fleur

Roman traduit du hongrois par Gabrielle Watrin Lu dans le cadre du Jury du Prix Caillé (de la SFT). Le livre se trouve en lice pour le prix 2019. Bien entendu je ne parlerai qu’en mon nom et ne laisserai … Lire la suite

Publié dans Livres, Traduction | Tagué , , , , , , , , , , , | 5 commentaires

By the river of Paris

Petit séjour à Paris sous le signe d’une mission d’interprétariat pour la Sncf (dimanche – des journalistes ont couvert la première du TGV Inoui Fribourg – Paris passant par Strasbourg) et surtout la soirée de la SFT (Société Française des … Lire la suite

Publié dans Photo, photographies, Traduction, Voyages | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 commentaires