Duel

Vous avez dit « Traduels« ?

Le concept du traduel (translation slam) est à la fois simple et audacieux : à partir d’un même texte reçu quelque temps auparavant, deux traducteurs produisent chacun (dans son coin) une traduction. Devant une assemblée (de traducteurs souvent), les traductions sont analysées, décortiquées, et on suit (souvent avec passion) les échanges et explications des « duellistes ».

Vous voulez savoir à quoi ça ressemble? Pourquoi ne pas écouter ou réécouter le traduel entre François Lavallée et Dominique Jonkers ?

Lien (notamment pour le podcast) :

 http://www.ata-divisions.org/FLD/index.php/2016/05/26/epi-6/

slam-upload-1-updated

slam-upload-2-updated

 

 

 

 

A propos lorenztradfin

Translator of french and english financial texts into german
Cet article, publié dans Traduction, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

3 commentaires pour Duel

  1. CultURIEUSE dit :

    Yess! aussi un bon exercice pour mon petit niveau, Merci!

    Aimé par 1 personne

  2. Elisa dit :

    Super ! Merci pour le partage 🙂

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s