Les piles intermédiaires: Cher client

Pour une fois un texte qui n’est pas né de ma plume….mais qui reflète bien certaines reflexions que je me suis fait déjà…..

Les piles intermédiaires: Cher client,.

A propos lorenztradfin

Translator of french and english financial texts into german
Cet article, publié dans Traduction, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

2 commentaires pour Les piles intermédiaires: Cher client

  1. Les piles dit :

    Je n’ai qu’un mot à dire : merci !

    J'aime

    • lorenztradfin dit :

      …un texte aussi joliment rédigé méritait bien sa place dans mon blog fourre-tout (ou la traduction n’a pas bcp de place vue la place qu’elle a dans la vie de tous les jours)….. que les statistiques de visite de ton blog explosent…..! (lol… ce n’est pas la trentaine de visites par jours que mes écrits comptent qui va réussir cela..Mais on peut rêver non?)

      J'aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s